0%
 

Нара и Нараяна встречают Шиву в сновидении Арджуны

Махабхарата. Дрона-парва (книга 7). Фрагменты

 

Получив известие о смерти своего сына Абхиманьи, Арджуна дал обет уничтожить Джаядратху, а иначе он не будет жить, наложив на себя наказание. Кришна пытался объяснить Арджуне, что клятва была дана опрометчиво, но Дханаджая был упрям и стоял на своем. Оба были терзаемы горем и часто вздыхали. Узнав, что Нара и Нараяна оба разгневаны, также и Боги вместе с Васавой очень встревожились. Кришна после того, как попытался утешить Свою сестру, а также Драупади и Уттару, возвратился к сыну Панды. Войдя в чертог Арджуны, Он коснулся воды и разостлал для него на ровном полу ложе из священной травы дарбха, подобное цветом драгоценному камню вайдурья. Окружив затем то ложе превосходнейшим оружием, он украсил его, как подобает, гирляндами цветов и жареными зернами, благовониями и прочим. И когда Арджуна тоже прикоснулся к воде, смиренные и покорные служители совершили обычное ночное жертвоприношение Махадеве. Затем Арджуна, с радостной душою украсив Мадхаву благовониями и цветочными венками, преподнес Ему вечернее приношение. Говинда с улыбкой посоветовал Арджуне ложится спать и оставил его. Никто другой в лагере пандавов не спал в ту ночь, бессонница овладела каждым из людей. "Одолеваемый скорбью о сыне, благородный Обладатель лука гандивы опрометчиво дал клятвенное обещание убить царя страны Синдху! Как же, в самом деле, могучерукий сын Васавы выполнит свою клятву?" - так размышляли они.

Глава 57

А сын Кунти Дхананджая, наделенный непостижимой доблестью, обдумывая как выполнить свое клятвенное обещание, вспомнил о мантре, данной ему Вьясой, и тут же впал в забытье. И к тому герою обезьянознаменному, терзаемому печалью и погруженному в мысли, явился во сне могучий в блеске своем Кешава, на чьем знамени сидит Гаруда. Дхананджая из-за своей любви и преданности к Кришне никогда не упускал при любых обстоятельствах того, чтобы не встать и не пойти к нему навстречу, и поэтому, поднявшись теперь во сне навстречу Говинде, он предложил ему сидение. Но сам Бибхатсу, однако, не посмел занять свое место. Тогда Кришна сказал, восседая, такое слово сыну Кунти в то время, как тот стоял:

- Не повергай сердце свое в уныние, о сын Панду, ибо время неодолимо! Время принуждает все существа идти по неизбежному течению. Отчего же это уныние твое? Скажи Мне о том! Мудрому не следует печалиться, ибо печаль - помеха делу. Человек, который предается печали, радует врагов и огорчает своих друзей, а сам он слабеет, поэтому ты не должен печалиться!

Когда так было сказано Васудевой, непобедимый и мудрый Бибхатсу тогда промолвил такие проникнутые глубоким смыслом слова:

- Велика данная мною клятва убить Джаядратху. Завтра я убью того злостного негодяя, убийцу моего сына. Чтобы нарушить мое клятвенное обещание, правитель Синдху, охраняемый всеми могучими воинами на колесницах, о Ачьюта, будет ведь удерживаться у них в тылу сыновьями Дхритараштры. А войск у них одиннадцать трудноодолимых акшаухини! Как сможет человек, подобный мне, жить, если клятвенное обещание его не будет выполнено? У меня обнаруживается отсутствие пыла в исполнении моей клятвы, что является источником великого горя. В это время года Солнце садится быстро, поэтому я и говорю тебе об этом.

Услышав об этой причине горя Арджуны, Кришна прикоснулся тогда к воде и уселся, обратившись лицом к востоку. Затем он сказал такие слова ради блага сына Притхи, согласный на убийство правителя Синдху:

- О сын Панду, есть извечное и высочайшее оружие под названием "пашупата". При помощи его Махешвара убил в битве всех дайтьев. Если оно придет тебе на память сегодня, тогда ты сможешь убить Джаядратху завтра! А чтобы узнать его, прибегни мыслью к Богу с изображением быка на своем знамени. Думая в мыслях о том Боге, оставайся спокойным, о Дхананджая. Ты - поклонник Его. И по милости Его ты обретешь то великое оружие.

Услышав слова Кришны, Дхананджая тогда прикоснулся к воде и, усевшись на земле, глубоко сосредоточился мыслью на Владыке Бхаве. И вот, когда наступила брахма-мухурта с благоприятными признаками, Арджуна увидел себя парящим в небе вместе с Кришной. И двигаясь со скоростью ветра, Партха достиг вместе с Кришной Небес, усеянных звездами и часто посещаемых сиддхами и чаранами. И владыка Кешава ухватился за его правую руку.

И Арджуна видел множество чудесных явлений и зрелищ, когда достиг тех сфер. В северной стране света он увидел Белую гору, а в увеселительном саду Куберы - прелестный пруд, украшенный лотосами. И увидел он также наилучшую из рек, многоводную Гангу, покрытую по берегам деревьями, всегда дающими цветы и плоды, и усеянную камнями из прозрачного кристалла, а в прибрежных чащах населенную львами и тиграми и изобилующую различного рода животными, украшенную святыми обителями, восхитительную и оглашаемую прелестными птицами. И также увидел он местности вокруг горы Мандары, оглашаемые пением киннаров. Украшенные золотыми и серебряными вершинами, они были расцвечены разнообразными растениями и травами. И они также были украшены деревьями мандара с распустившимися цветами.

Затем Арджуна достиг горы Кала, видом подобную скоплению густой глазной мази, потом достиг священного подножья Химавана и горы Маниман, изобилующей драгоценными камнями. Потом он достиг вершины Брахматунга и многих рек, а также иных населенных областей. Затем он оказался на горе Шаташринге, увенчанной красивыми вершинами, и в лесах Шарьяти. Далее увидел он святое место Ашваширас и область Атхарваны. Затем узрел он владыку гор Вришаданшу и великую Мандару, занятую апсарами и украшенную киннарами. И блуждая по тем горам, сын Притхи вместе с Кришной увидел восхитительные места с прекрасными водопадами, украшенные золотыми минералами, и саму Землю, озаренную блеском лунных лучей и опоясанную городами. И также увидел он необычайные видом моря и многочисленные рудники с сокровищами. И странствуя так по небу и воздушному пространству, равно и по земле, и взирая на место, называемое Вишнупада, он в сопровождении Кришны с изумлением пролетел мимо как стрела, выпущенная из лука.

И вскоре сын Притхи увидел ярко сверкающую гору, блеск которой был равен сиянию планет, созвездий или Месяца, Солнца или огня. И спустившись на ту гору, он увидел сидящего на ее вершине Бога, великого душою, с изображением быка на своем знамени, и всегда занятого аскетическим покаянием, подобного тысяче Солнц и сияющего Своим собственным блеском с трезубцем в руке, с заплетенной на голове косою, белоснежного видом и облаченного в одежду из древесной коры и антилоповую шкуру. Наделенное великой мощью тело Бога пестрело тысячами глаз. И Он восседал вместе с Парвати и сонмами лучезарных существ, Его окружавших. И Его ублажали пением и громкими звуками музыкальных инструментов, хлопками ладоней и плясками, круговыми движениями, простиранием рук и громкими криками, а также тончайшими благовониями. И отшельники, истолкователи Брахмана, восславляли Его дивными хвалебными гимнами, Покровителя всех существ, Держателя грозного лука, Неувядаемого.

И увидев Его, справедливый душою Васудева вместе с сыном Притхи коснулся головою земли, произнося извечные слова Вед. И восславил тогда Кришна словом, душою, разумом и действиями Того Бога-вседержителя, Который есть Первопричина вселенной, Нерожденный, Всевышний владыка, Неувядаемый, Высочайший источник мысли, Небесное пространство, Ветер и Причина всех светил, Сотворитель дождевых ливней, Высочайшая и изначальная сущность Земли, Средство для преуспеяния Богов, данавов, якшей и людей, Высочайшая Брахма, Кто становится явным для йогинов и служит прибежищем для истолкователей Брахмы, Кто есть Творец всего, что движется и неподвижно, а равно и Разрушитель всего этого, Кто есть Гнев, сжигающий все в конце юги, кто есть Высший Дух, и Кто есть Источник всех атрибутов Шакры и Сурьи.

И оба Они прибегли к покровительству Бхавы, Которого видят мудрецы, желающие достичь то, что носит признак тончайшего и духовного, к покровительству Нерожденного, Который есть Душа всех причин. И Арджуна тоже поклонился Богу, зная, что Он единственный является Первопричиной прошедшего, будущего и настоящего и началом всех существ. И тогда Им, явившимся вдвоем, Шарва промолвил с легкой улыбкой:

- Привет Вам, о Наилучшие из мужей! Встаньте, и пусть Ваша усталость исчезнет! Какое желание в Вашем сердце, о герои? Да говорите же скорее! По какому делу Вы явились сюда, то Я исполню для Вас. Выбирайте, что может быть благим для Вас. Я дам Вам все, что ни пожелаете!

Услышав такие слова Бога, оба Они встали. Затем с почтительно сложенными ладонями великомудрые Васудева и Арджуна начали ублажать Шарву:

- Поклонение Бхаве, Шарве, Рудре и подателю даров! Поклонение Владыке всех живущих тварей, постоянно свирепому, носящему прозвище Капардин (Косматый)! Поклонение Махадеве, Бхиме, Траямбаке, Шамбху! Поклонение Ишане, сокрушителю Бхаги! Да будет поклонение сокрушителю Андхаки, отцу Кумары, Тому, Кто всегда с темно-синим горлом, Тому, Кто есть создатель! Тому, Кто пурпурного или дымчатого цвета, охотнику, неизменно побеждающему! Тому, Кто всегда с темно-синими локонами, Кто вооружен трезубцем, Кто наделен сверхъестественной силой зрения! Тому, Кто разрушает, и Кто охраняет всех, у Кого три ока, Кто вызывает болезни, Тому, Чье жизненное семя упало в огонь! Тому, Кто непостижим, Супругу Амбики, Тому, Кто прославляется всеми Богами! Тому, на Чьем знамени изображение быка, Кто рыже-бурого цвета, Кто носит заплетенную косу, и Кто блюдет обет воздержания! Тому, Кто предается покаянию, стоя в воде, Кто благочестив, Кто всегда непобедим! Тому, Кто есть Душа вселенной, Кто Творец вселенной, Тому, Кто существует, проникая во все! Хвала и поклонение Тебе, Кто всегда почитаем всеми, и Кто является Повелителем всех бхутов! Тебе, Кто зовется Брахмавактра, Шарва, Шанкара и Шива! Поклонение да будет Тебе, Владыке слова! Поклонение Владыке всех созданий! Поклонение Владыке всего сущего! Поклонение Владыке всех великих! Поклонение Тебе, Тысячеглавому, Тысячерукому и Тысячегневному! Поклонение Тебе, Тысячеглазому и Тысяченогому, Тебе, Чьи деяния неисчислимы! Поклонение Тебе, Чей облик цвета золота, Тебе, облаченному в золотой панцирь, всегда сострадательному к Своим поклонникам! Да осуществится наше желание, о владыка!

Восславив так Махадеву, Васудева с Арджуной начали тогда умилостивлять Бхаву ради получения могучего оружия пашупата. Затем радостный душою Арджуна приветствовал Бога с изображением быка на своем знамени и с глазами, широко раскрытыми от изумления, пристально взирал на Него как на Вместилище всей сосредоточенной мощи. И он увидел собственные свои приношения, которые он каждую ночь сам преподносил Васудеве, возлежащему рядом с трехглазым Богом. Затем, почтив мысленно Шарву и Кришну, Пандава сказал Шанкаре:

- Я хочу получить божественное оружие!

Услышав слова сына Притхи, имеющие целью получение дара, Всемогущий Бог, улыбаясь, промолвил тогда Васудеве и Арджуне:

- Есть поблизости отсюда небесное озеро, полное амриты, о Сокрушители врагов! Там некогда были положены на хранение дивный лук и стрела, принадлежащие Мне! При помощи их Мною были сокрушены в битве все враги Богов! Так принесите сюда, о Кришны, тот превосходнейший лук со стрелой!

И сказав "хорошо" Шарве, оба мудреца Нара и Нараяна в сопровождении Его свиты бесстрашно отправились к тому дивному и священному озеру, окруженному сотнями дивных чудес, способному давать всякие дары. И придя к тому озеру, напоминающему диск Солнца, Арджуна и Ачьюта увидели внутри его вод страшного змея. И увидели они там еще более выдающегося второго змея с тысячью голов. Обладающий блеском огня, он извергал могучее пламя. Затем Кришна и сын Притхи, прикоснувшись к воде и сложив почтительно ладони рук, приблизились к тем змеям, поклоняясь Богу с изображением быка на своем знамени. Сведущие в Ведах, Они произносили из Священной Брахмы сотню гимнов для прославления Рудры, поклоняясь в то же время со всей Своей душою Бхаве, неизмеримому в мощи. И тогда те оба могучих змея, вследствие величания Рудры, оставив свою змеиную форму, приняли вид сокрушающих врагов лука и стрелы. Обрадованные Кришна и Арджуна схватили лук и ярко сверкающую стрелу. Затем Они принесли их и отдали великому духом Махадеве.

Тогда из одного бока Носящего изображение быка на своем знамени вышел брахмачарин с ярко-красными глазами. Казалось, он был вместилищем аскетических подвигов. С темно-синим горлом и рыжими волосами он был наделен могучей силой. Взяв тот превосходнейший лук, он глубоко сосредоточенно встал, поставив определенно лук и свои ноги. И возложив стрелу на лук, он стал натягивать его должным образом. Наблюдая его приемы держать рукоять лука, натягивать тетиву и ставить свои ноги, а также слыша мантры, произносимые Бхавой, сын Панду усвоил все, как должно.

Могущественный Владыка выпустил затем стрелу в то озеро и бросил также и лук в то же самое озеро. Тогда Арджуна, одаренный хорошей памятью, зная, что Бхава остался доволен им, и помня также о его даре, данном ему в лесу, и возможность лицезреть Шанкару, мысленно задумал желанное: "Пусть оно исполнится у меня!" Зная о том его желании, Бхава, довольный им, дал ему дар. Он даровал Ему то страшное оружие пашупата и исполнение его клятвы. И непобедимый Арджуна с волосками на теле, поднявшимися от радостного возбуждения, счел, что дело его завершено.

Затем Арджуна и Кешава, преисполненные радости, почтили Великого Бога, отвесив поклон головою. И получив дозволение Бхавы, Они в тот же миг возвратились в Свой лагерь, исполненные высочайшего восторга. В самом деле, они испытывали такую же радость, как Индра и Вишну, упорно домогавшиеся убийства Джамбхи.

вернуться в раздел "Индуизм"